|
anyta57 (November 30, 1999 at 12:00 am)
merci andré de m'avoir envoyé cette jolie chanson
maitechupy (November 30, 1999 at 12:00 am)
que bonita cancionn... de verdad y tan triste a la vez!! Esta nevando sin cesar la noche fria seguira apoderandose de mi, Maldito invierno sin final que no me deja ver el sol, Odioso vendabal que se a llevado tu calor...Yo deseo que regreses pronto pronto a nuestro Hogar y que llenes el vacio frio de mi soledad,Yo deseo que regreses pronto pronto a nuestro Hogar y que enciendas este fuego que apagado esta.Mi ojos ya no pueden ver si el mar es verde o es azul tal vez de tanto padecer tan larga
willyboi708 (November 30, 1999 at 12:00 am)
J'adore cette chanson!!! Merci
TiPoux35 (November 30, 1999 at 12:00 am)
vraiment jolie chanson
maitechupy (November 30, 1999 at 12:00 am)
Hola Luis!!! tanto tiempo,podrias xfavor traducirme el titulo la cancion(FAIS DU FEU)Gracias
HODOK1935 (November 30, 1999 at 12:00 am)
je viens de voir que je me répète et je ne sais pas effacer,veuillez m'excuser...
n'empêche que j'adore réécouter...ode
HODOK1935 (November 30, 1999 at 12:00 am)
j'avais oublié de remercier aussi pour le joli montage- tout allait bien avec cette chanson,et cette voix je ne me lasse pas de l'entendre- merci ....Odette
r1aiatea (November 30, 1999 at 12:00 am)
La version avec "les compagnons de la chanson est vraiment EXCELLENTE
Malgré la superbe voix de nana
maitechupy (November 30, 1999 at 12:00 am)
Hola!!! cual es el herror?... en Español el titulo original es Nuestro Hogar... x fin pude conseguir depues de tantos años. el cd es
ludovico2810 (November 30, 1999 at 12:00 am)
There is a mistake in the tittle: The name of song in french is: JE REVIENS CHEZ NOUS, in German MEIN HERZ HAT NOCH PLATZ FUR DICH, in english A PLACE IN MY HEART, en greek (new version) AH, PATRIDA, in portugues O NOSSO LAR in Italian UN POSTO NEL CUORE and in spanich NUESTRO HOGAR.
HAY UN ERROR EN EL TITULO DE LA CANCION, TOMARON EL PRINCIPIO DE LA SEGUNDA ESTROFA COMO TITULO. |